לימודי רפואה ורפואת שיניים בריגה לטביה – RSU מבית IMP

אישורים והליכים נדרשים

אישורים והליכים נדרשים – בעת ההרשמה ללימודי רפואה בריגה

 

במהלך תהליך ההרשמה, נתקל לעיתים המועמד ללימודי רפואה בחו"ל במגוון מושגים חדשים, אשר מעולם לא שמע עליהם (כגון: תרגום מסמכים, נוטריון, אפוסטיל ועוד). בדף זה ננסה לפשט את המושגים ולהסביר כיצד ניתן לעבור את התהליך בצורה פשוטה ובנוסף אף לחסוך זמן וכסף יקרים!

*יש לציין כי המידע המצויין מטה הינו עבור סטודנטים האשר מגישים מועמדות לRSU באופן ספציפי, ולכן במידה ומועמד מגיש מועמדות במוסדות נוספים, עליו לבדוק את דרישותיו של המוסד האחר.

*כמו כן חשוב לציין, כי IMP אינה ממליצה על מתרגם\נוטריון כזה או אחר, ועל כן אין לראות בדוגמאות המופיעות מטה כפרסומת או המלצה.

 

תרגום מסמכים ואישור נוטריוני:

בכל רחבי הארץ ישנם משרדים המתמחים בתרגום מסמכים בשלל שפות. לאחר קבלת ערכת ההרשמה, על המועמד לתרגם מסמכים שונים לשפה האנגלית, ובנוסף נדרש אישור נוטריוני לתרגום עצמו.

במשרד התרגומים יצלמו את המסמכים המקוריים שברשותכם, ויישלחו את המסמכים לתרגום וכאמור לאישור נוטריון.

אז מהו בעצם נוטריון?

נוטריון הוא עורך דין המוסמך, בהתאם לחוק, לאמת, לאשר, להעיד ולערוך מסמכים משפטיים. חתימתו של הנוטריון, במקרים המוסדרים בחוק, נחשבת בעיני בית המשפט כאישור למקוריותו של המסמך, לזהותו של החותם עליו או לעובדה כי המסמך נחתם מרצונו הטוב והחופשי של החותם. מסמכי הנוטריון מיועדים לשמש כראיה בבתי משפט או בפני רשויות אחרות, וזאת הן בארץ והן מחוץ לה. (ויקיפדיה).

מכאן אפשר להבין כי לאחר תרגום המסמך ע"י מתרגם במשרד התרגומים, על המסמך להיות מאושר ע"י נוטריון. האחרון מאמת כי המתרגם שתרגם את המסמך לשפה הנדרשת שולט בשפות שבוצע מהן ואליהן התרגום.  כמו כן במידה ומדובר בצילום המסמך המקורי, מאשר הנוטריון כי אכן מדובר בהעתק שהינו נאמן למקור (זהה למקור).

עמלת נוטריון ותרגום מסמכים

שכר טרחתו של נוטריון קבוע בחוק ומשתנה בהתאם לכמות המלל המתורגם, מספר העמודים המרכיבים את המסמך ,מספר העתקים ועוד.  את גובה שכר הטרחה המעודכן באתר המשפטים בקישור הבא

עמלות ושרותים נוספים-

משרדי תרגום שונים גובים מחירים שונים עבור שרותים שונים ,כגון: משלוחים, החתמת חותמת אפוסטיל ממשרד החוץ או בבית משפט (הסבר מפורט על חותמת אפוסטיל ניתן למצוא בהמשך המדריך).

לכל האמור לעיל, אנו ממליצים לכם להשוות מחירים במספר משרדים. כאמור-בשל העובדה כי המחירים קבועים בחוק, הפער בין המשרדים לא אמור להיות משמעותי. אך תמיד כדאי לבדוק.

20150311_105618-1

אישור נוטריוני על תרגום

 יש לשים לב כי ישנה חותמת וחתימת הנוטריון על כל עמוד במסמך (חותמך דיו).

חותמת אפוסטיל

כחלק בלתי נפרד מתהליך תרגום המסמכים ואישורים, נדרש המועמד לאמת חלק מהמסמכים בחותמת אפוסטיל (מידע אודות מסמכים אלו ניתן למצוא בערכת ההרשמה).

מהי בעצם אפוסטיל?
אפוסטיל (Apostille, מצרפתית: "אישור"), הינו מונח המתאר אישור הניתן ע"י הרשות המוסמכת של מדינה (בישראל-משרד החוץ ובתי המשפט), האפוסטיל מאשר כי התעודה הינה רשמית, מקורית והונפקה ע"י רשות המוסמכת לכך. (אפוסטיל משרד החוץ).

כמו כן כמו כן מאשר האפוסטיל את סמכות הנוטריון לאשר מסמכים נוטריוניים. האפוסטיל מאמת את חתימת הנוטריון על גבי המסמך ומאשר כי הנוטריון החתום על המסמך הוא אכן נוטריון על פי דיני המדינה שהנפיקה את האפוסטיל. (אפוסטיל בית משפט השלום)

אפוסטיל משרד החוץ

חותמת אפוסטיל במשרד החוץ ניתנת אך ורק למסמכים מקוריים (לא העתקים), לכן עליכם להביא עמך את המסמך למשרד החוץ בירושלים, ולאחר תשלום האגרה, תדביק הפקידה את מדבקת האפוסטיל על גב המסמך המבוקש. יש לשים לב כי אכן השם של שמו של החתום, תפקידו והארגון אליו הוא משתייך אשר מופיעים על המסמך המקורי מופיעה גם על חותמת האפוסטיל (ואנו מדברים ניסיון).

 

ראה דוגמא:

20150311_115752-1

מסמך המקורי חתום ע"י משרד הפנים

20150311_105547-1

אפוסטיל משרד החוץ-יש לשים לב כי שמו של האדם החתום על המסמך המקורי מופיע על גבי האפוסטיל

 אגרת אפוסטיל משרד החוץ הינה 35 (שלושים וחמישה) שקלים. וניתן לשלם אגרה זו במספר דרכים. מידע נוסף על אפוסטיל משרד החוץ, זמני קבלת קהל ועוד ניתן למצוא כאן

 

אפוסטיל הניתן בבית משפט השלום

משרד החוצה ייפה את כוחה של מערכת בתי המשפט לתת אישור אפוסטיל המאמת אישור נוטריוני בלבד. ז"א-המדינה מאשרת את אמיתות המסמך החתום ע"י הנוטריון המוכר בחוק.

חותמת אפוסיל זו ניתנת בכל בתי משפט השלום ובתי המשפט המחוזיים בישראל. חותמת זו מודבקת מאחורי האישור הנוטריוני. ובכך מאמתת את המסמך כולו מטעם מדינת ישראל.

ראה דוגמא:

20150311_105602

חותמת אפוסטיל הניתנה בבית משפט השלום, נושאת את שם הנוטריון אשר אישר את תרגום המסמך

 

אגרת אפוסטיל הניתן בבית המשפט הינה 35 (שלושים וחמישה) שקלים. וניתן לשלם אגרה זו במספר דרכים. מידע נוסף על אפוסטיל הניתן בבתי המשפט, זמני קבלת קהל ועוד ניתן למצוא כאן

 

שימו לב-

*ועדת הקבלה בRSU וכמו כן שלטונות ההגירה מכירים בחותמת האפוסטיל של בתי המשפט ולכן אין צורך ממשי לנסוע למשרד החוץ בירושלים\לשלם עמלה מיותרת למשרדי התרגום על מנת לקבל את חותמת האפוסטיל של משרד החוץ. חושב לציין, כי בנוסף לתרגומי המסמכים, RSU יכולה לדרוש לראות את המסמך המקורי בשפת המקור.

*משרדי תרגום רבים\נוטריונים מציעים שירות של החתמת חותמת אפוסטיל בבתי המשפט ברחבי הארץ. אפשרות זו תהיה זולה מטבע הדברים משום שבכמעט כל עיר בישראל ישנו בית משפט השלום.

לשאלות וטיפים נוספים בכל הנוגע לתהליך ההרשמה לאחר קבלת ערכת ההרשמה, אנא צרו קשר ואנו נשמח לעזור בכל שאלה או תהיה.

 

 

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *